Beileid auf Kurmandschi

Im Kurmandschi sind die Wörter sersaxî und serxweşî als Bezeichnungen für Beileid bzw. einen Kondolenzbesuch belegt. Traditionelle Formeln finden sich in der Zeitschrift Kurmancî des Kurdischen Instituts Paris, und moderne schriftliche Beispiele erscheinen auch in aktuellen Nachrichten auf Kurmandschi.

Wie sagt man Beileid auf Kurmandschi?

1. „Serê te sax be.“ / „Serê we sax be.“

Übersetzung: Möge dein/euer Haupt gesund bleiben, gebraucht als Beileidsformel für Hinterbliebene. Die Quelle nennt ausdrücklich beide Formen te und we.

2. „Serê te xweş be.“ / „Serê we xweş be.“

Ungefähre Bedeutung: Mögest du / mögt ihr innerlich Frieden finden. Diese Form wird in derselben Quelle als Variante aufgeführt.

3. „Yên mayî sax bin.“ / „Bila hûn sax bin.“

Übersetzung: Mögen die Zurückbleibenden gesund bleiben / Möget ihr gesund bleiben. Diese Formeln sind ausdrücklich als Kondolenzformeln belegt.

4. „Xwedê sebrê bide.“

Übersetzung: Möge Gott Geduld geben. Das ist eine besonders klare und hilfreiche Beileidsformel.

5. „Em sersaxiyê ji te û malbata te re dixwazin.“

Übersetzung: Wir sprechen Ihnen und Ihrer Familie unser Beileid aus. Diese Formulierung ist in aktuellem Kurmandschi-Gebrauch belegt und eignet sich besonders für formelle schriftliche Mitteilungen.

Welche Formulierung passt wann?

Für eine einzelne Person eignet sich serê te sax be. Für mehrere Personen oder einen höflicheren Ton passt serê we sax be besser. Xwedê sebrê bide ist eine starke Mitgefühlsformel, während Em sersaxiyê ji te û malbata te re dixwazin besonders gut für schriftliche Beileidsbekundungen geeignet ist.

Diese Formeln im größeren Lernkontext

Hilfreich sind zunächst Grundlagen wie Hallo auf Kurmandschi und Ja auf Kurmandschi. Danach lässt sich auch der Unterschied zu deutlich informellerem Sprachgebrauch wie Beleidigungen auf Kurmandschi besser verstehen.

KURMANJI SCHOOL Bannière Multilingue